对于从未大面积接触英文教材的国内FRM考生来说,金融英语在最初阶段确实是个很大的障碍。因此,要想顺利的复习备考,解决金融英语问题为首要。FRM小编建议考生们在备考之前可以多看一看《经济学人》,对自己的金融英语很有提高。
怎样高效率地看金融英语的文章呢?
首先说明一点,要能够顺利读懂乃至高效利用经济学人阅读材料有两个前提:一个是要有大致牢固的语法基础,一个是要有一定的词汇量基础。
1
大致牢固的语法基础是指有个明确的语法框架,知道最基本的五大句型,关系词,非谓语动词,助动词,基本的时态及语态,虚拟语气,倒装结构,比较结构等,如果觉得自己语法基础不牢固的可以回去先通读一本语法书(推荐《赖世雄语法》),熟悉基本的语法框架,然后在接下来的阅读中不断重现巩固语法知识。
2
一定的词汇量基础。经济学人文章的词汇量有难度,因此如果词汇量太低阅读学习的时候会困难重重。个人体会是当词汇量超过20000以后读起经济学人及其他外刊(Times,New Yorker etc.)会轻松很多,虽然还是会碰到生词(作为英语非母语学习者,这一点几乎无法避免),但是不阻碍对文章的理解。词汇量上升到一定程度后对文章的理解不再被生词所束缚,而是会上升到获取信息与赏析文章的阶段。
怎样获知自己的词汇量大小呢?
这里要说一下词汇量的问题,多大的词汇量才够用?
我的理解是,越大越好。是的,两三万算凑合,四五万也不嫌多。我们常常听过段子说英美某地的农民一生只用到几百个词汇结果还是活得好好的,但我们要知道几百词汇量那是英美文盲的水平,如果你要当文盲的话,那我也无话可说。国外有人做过统计,受过良好教育的英语母语人士词汇量普遍在40000左右,而且会随着年龄增长而不断提高。所以在积累词汇量的路上是永无止境的。我们的目标应该是追求更多。
【基础版:积累词汇】
Okay,前面铺垫完我们进入正题,假如你词汇基础及格,语法靠谱,那么接下来怎样快速积累词汇提高语言应用水平呢。我的方法是,配合英英词典来精读文章。下面是具体的操作。
这是经济学人最近一期的文章节选:
EVEN with the best will in the world—which,in 2014,has not been conspicuouslyforthcoming—theoutgoingyear could not be regarded as one of the planet’s finest.Between war,disease andinsurrection,the past 12 months have often seemed agoryrelayfor theapocalypse’s four horsemen.But look closely,and amid the misery there have been reasons for optimism.Whether bydintof boldnessorstoicism,there are numerous candidates for thecovetedtitle of The Economist’s country of the year.
In fact 2014 was a bad year for the very concept of countries,as well as for lots of individual nations.The pre-modernmaraudersof Islamic State(IS)rampagedbetween Iraq and Syria,and Russian forcesdismemberedUkraine,as if borders wereelasticlines rather than fixed frontiers.Boko Haramtraducedthe sovereignty of Nigeria while the Shababconvulsedthe Horn of Africa.South Sudan,a brand new countryborn only three years ago,implodedincivil war.
以上段落中加黑标注斜线的是可能会碰到的生词,节选的两段文章只有短短的162词,但我们统计出来的生词数就有16个。当然,不同的文章生词出现的频率会稍有不同,但节选的段落具有很大的代表性。我们把这16个生词整理一下
1.Forthcoming 2.Outgoing 3.Insurrection 4.Gory 5.Relay 6.apocalypse’s four horsemen 7.Dint 8.Stoicism 9.Coveted 10.Marauder 11.Rampaged 12.Dismembered 13.Traduced 14.Elastic 15.Convulsed 16.Imploded
对这些整理下来的生词,我们接下来的做法是:吃透每一个生词。怎样吃透?这个时候我们的英英词典就要派上用场了,举个例子,forthcoming,我们查询后的结果如下:以上分别是韦氏大学,柯林斯和朗文词典对forthcoming这个词的解释。
我们可以从中提取出forthcoming的几个意思:
1、being about to happen
2、willing to give information,那么结合原文”EVEN with the best will in the world—which,in 2014,has not been conspicuously forthcoming”,这里的forthcoming应该是选取第一个解释”being about to happen“这样我们也就比较清楚地理解了这个词的用法。我们接下来还要把它们整理下来。前面的word文档就是为此而准备的(其他记事工具也行)。我们需要把forthcoming所在的原句以及英英词典里的经典例句整理到word文档里面。
整理后应该是这样的
1、EVEN with the best will in the world—which,in 2014,has not been conspicuously forth coming—the outgoing year could not be regarded as one of the planet’s finest.(原句)
2、Keep an eye on the notice boards for forth coming events.(词典例句1)
3、IBM is usually pretty forth coming about the markets for its products.(词典例句2)
词典例句的选取应该遵守短小精炼,能够覆盖单词主要意思的原则。我们通过这三个例句就可以比较好地掌握forthcoming的意思。接下来的15个单词按照同样的方法进行整理,我们就可以得到一个例句文档了。我们接下来要做的就是不断复习文档,吃透这些词语的解释和用法(文档可以打印出来随身携带)。经济学人文章的特点是词汇量大,生词多,这个特点也决定了它是极佳的精读材料。
事实上一篇1000词左右的文章可以整理出30-50个生词,如果每天能够吃透一两篇文章掌握所有单词的话,你的词汇量增长将会非常可观。而且结合语境的记忆效果也非常好,容易转化为积极词汇。比如我们可以现学现用,很容易地造出像”I had difficulty getting any details.He wasn't very forthcoming=[he wasn‘t very helpful].”这样的句子出来。
对于精读过的文章,我们还可以这样处理。经济学人每一期的文章都配有相应的音频(真正的业界良心)。我们可以在每天的精读结束后合上文章,精听刚才学习的内容,在听的过程中会不断重现刚才的知识点,也能够借此锻炼听力。整篇文章我都精读过了,为什么有些地方还是听不懂?这时候你就要回去寻找哪些地方听不懂了。为什么听不懂,是单词读音不熟悉还是连读略读没听出来?通过这样不断反馈提高,直到能顺利听懂为止。
这种精读法最大的好处是效率非常高,能够很好吸收阅读材料的精华。与其囫囵吞枣去读大量的文章和小说,不如静下来寻找适合自己的材料,好好做精读。事实上用这种方法读经济学人,只要能够坚持,按每天积累30个生词计算,半年时间可以积累接近5000个生词了,这足以使你的英文水平迈上一个新台阶。
【进阶版:经济学人赏析】
我们学英语最终的目的其实是将英文作为获取信息,与世界交流的工具。很多人学语言最大的误区是:永远都在“学”语言,但却不敢在“用”语言上迈出一步,结果就导致学了十几年英语只会用来考试。同样,我们读经济学人的目标也是能够通过经济学人获取到更多的信息,学会去赏析经济学人文章的语言美,而不仅仅是把它当成学英语的一个材料。这也是我创办这个公众号的目的,学会对经济学人进行赏析。
举个例子,刚才那段节选文章里有一句:The pre-modern marauders of IslamicState(IS)rampaged between Iraq and Syria,and Russian forces dismembered Ukraine,as if borders were elastic lines rather than fixed frontiers.读到这里有没有一种“哇,写得真牛逼“的感觉?是的,最后一句的比喻写得太棒了,把国家的边界比喻成橡皮筋,可进可退,可伸可缩,借此来讽刺IS和俄罗斯随意入侵别国的行径。
再举个例子,“用户的喜好决定产品的成败”用英文怎么说?
Customers’preference determines whether products are successful or not.似乎不是很满意。之前写中国消费者的文章中出现过一句话"Their likes and dislikes make or break products."句子够简单吧,但写得非常有水平。用“likes and dislikes”来代替"preference",用"make or break"来代替"successor failure",非常巧妙,而且整个句子读起来还很带感。原来还可以这样写。
再来一个,怎样表达“XX很少见,不流行”?scarce/raret common可以但不是很形象,经济学人的商业板块上曾经有一个句子”It is getting harder to go anywhere without stepping on a piece of Lego-related hype”,"It is getting harder to go anywhere without doing...",这个句型很形象地说明了流行的程度——几乎是随处可见,躲也躲不开。"hype"在英文里指"extra vagant or intensive publicity or promotion",句子中的"Lego-related hype"指的是“跟乐高产品相关的广告宣传”。
所以我们可以造句如下:
It is getting harder to go anywhere without noticing all kinds of Apple-related products.
It has become harder to do anything without using digital gadgets--for many,they have become part of their life.
读经济学人的时候只要多留意就会经常发现这样的句子,下次碰到时可以找个本子专门收集整理起来,日积月累,灵活应用,相信你的语言理解与应用水平也会不断提高。
本文来源:FRM。更多资讯可关注FRM官方微信:“gaodunfrm”或加入FRM考试交流群:527842756!文章来源于高顿财经,若需引用或转载请保留此处信息。
本文来源:FRM。更多资讯可关注FRM官方微信:“gaodunfrm”或加入FRM考试交流群:527842756!文章来源于高顿财经,若需引用或转载请保留此处信息。
免费下载:2017年FRM考试最新资料!备考攻略